?

Log in

No account? Create an account

<< запись | запись >>

Правда об американских дипломатах - так называлась книга, изданная в качестве приложения к Литературной газете в 1949 году. Я представляю какой она произвела резонанс в свое время и переполох в дипломатическом и политическом сообществах. Написала ее тридцати трех-летняя Аннабель Бюкар (Annabelle Bucar), уроженка города Клэйртон (Clairton), штат Пенсильвания.

Она родилась в 1915 году в семье фермера-иммигранта из Югославии Ивана Бюкара, который потеряв жену, кормил более десяти своих детей. Но невзирая на это, большинство из них смогли получить должное образование, включая и Аннабель, которая после окончания Питсбургского университета пошла на государственную службу. А службой оказалась работа клерком американского посольства в СССР, где она собирала разнообразную информацию в т. ч. для иллюстрированного журнала Америка (выпускался в США на русском языке и имел свободное распространение в СССР в 1946 году).

В феврале 1948 года Аннабель шокировала весь мир объявив

о своем тайном замужестве с оперным певцом Константином Лапшином и пожелав остаться жить в СССР. Она заявила: "Это хорошие люди... они делаю все возможное для того, что бы сделать этот мир лучшим место для жизни."

 
 Первая реакция отца была очень жесткой
Абсолютно иначе считал ее отец. Его первая реакция на решение дочери было очень жестким. Он заявил, что не желает, что бы она возвращалась обратно на родину и больше не признает свою дочь: "Я не одобряю ее решения, я не одобряю Россию."

Естественно, что данная новость стала крайне интересной для прессы и журналисты стали атаковать семью Бюкар. Ее сестры заявили, что в последний раз общались с Анабель накануне рождества 1948 года.  Аннабель, при этом, была довольно спокойна, но тем не менее им показался странным тот факт, что она проигнорировала их вопросы относительно книги, которая находилась на этапе написания. Отец же искал подвох в том, что по тарифам трансантлантической телефонной компании, стоимость получасового звонка в СССР составляет от 120 до 150 долларов и по его мнению обычный советский гражданин не может себе позволить такую роскошь - она работает на советское правительство. В дальнейших своих интервью Иван Бюкар заявлял, что поражен тем, как его дочь поступила по отношению к стране, которая дала ей очень много, если не все: "Я не пойму как она могла покинуть самую лучшую в мире страну и отправится жить в очень плохую."

Еще один телефонный звонок от Аннабель поступил в ее Питсбургскую семью накануне католического рождества 1951 года. Со слов родных, Аннабель показалась им счастливой и очень много смеялась. Они рассказали, что также пообщались с ее 3-х летним сыном Михаилом, который удивил их своим английским языком. Во время разговора, она пригласила своих родных посетить Москву, но относительно своего визита в США неопределенно умолчала.  В дальнейшем, сестры периодически общались по телефону (в основном на рождество), причем американская родня набирала Аннабель, а она им перезванивала, так как не хотела, что бы сестры платили за звонки. Последнее упоминание в прессе о их разговоре датируется в 28 декабря 1970 года. В этой беседе Аннабель пообещала проведать их летом следующего года, но упоминаний о том, случилось ли это событие на самом деле, мне найти не удалось.

Но чем же взбудоражила общественность ее книга? Она была словно гром среди ясного неба. Факты, описанные Анабель полностью дискредитировали высшее руководство дипломатической миссии США. Вполне вероятно, что к ее работе очень рьяно приложились советские редактора, но в целом описание функционирования посольства очень интересно. 

Во время своего пребывания на службе в посольстве, Аннабель поразило то, насколько необъективно поведение американских дипломатов, которые буквально страдали антисоветской паранойей. Она презирала своих коллег за то, что они даже не пытались выучить язык и познать культуру страны, в которой работают, невзирая на свое призвание улучшать международные взаимоотношения. Занятен термин, которым она называет их в своей книге: “Ugly Americans” или "Скверные Американцы".

Самое плохое с ее слов то, что люди эти были вовсе не дипломатами, а шпионами, занимающимися спекуляцией и ведущими неподобающий образ жизни. Вот, лишь некоторые отрывки из ее воспоминаний, характеризующие своих коллег:

Чарльз Болен

Чарльз Болен, руководитель посольства (Embassy chief - имеется в виду не должность посла): делал все возможное, чтобы подорвать политику президента Рузвельта по отношению к Советскому Союзу.

Фредерик Рейнард: он один из наиболее отвратительных персон этой группы отвратительных людей. Такой себе дамский угодник, который считает искусство очарования чужих жен полезным в его дипломатической карьере. Образование он получил в Западной Европе, в т.ч. и начальное. Владеет французским, немецким, итальянским и русским языками. Он ничего практически не знает об Америке и, вероятно, абсолютно не переживает по этому поводу.

Джон Дэвис: он пойдет абсолютно на все, для развития своей карьеры, независимо от того, как низко он наклонится... кроме того, на него огромное влияние оказывает жена, которая так же заинтересована в его карьере ... Дэвис имеет менталитет марионетки.

Еще один офицер по имени Уоллес был выслан из Москвы после участия в пьяной драке, где он получил перелом черепа

Дюрбро - кроме других своих талантов является эксгибиционистом. Однажды он появился на вечеринке в костюме циркового силача в обтягивающем трико и надписями, сделанными помадой... Этот "эксперт" по внешним делам России, который по русски знает только как объяснить своему повару, что он хочет на обед. Он не знает почти ничего о Советском Союзе, но тем не менее, постоянно посылает в Вашингтон "отчетность". Также описываются коррупционные действия Дюрбро, нацеленные на личное обогащение - пользуясь дипломатической неприкосновенностью и правами при пересечении границы он, с ее слов, меняет валюту в Варшаве по курсу, заниженному в 10 раз.

Эту информацию можно воспринимать как угодно. Мне же она кажется не полностью правдоподобной в виду некоторых фактов и противоречий. Тот же Чарлз Болен стал послом в 1953 году и продержался вплоть до 1957 года, согласитесь при столь плохом своем отношении к Советскому Союзу, он врятли бы смог получить одобрение Москвы на эту должность. Также не ясно, как Аннабель могла знать о его влиянии на политику Рузвельта который умер в апреле 1945-го, а она начала свою работу в дипмиссии лишь в 1946 году. А если и были какие-то разговоры по этому поводу, то я не думаю, что простого клерка посвящали в них. Информация же о повадках некоторых личностей вполне может оказаться правдивой.

Аннабель дожила до 83-х лет. Со слов одного из ее родственников, который общался с ней по телефону, в 90-х она потеряла своего сына, который погиб в автокатастрофе, а также мужа, который скончался после этого. Жила она в квартире с видом на Красную площадь.

История жизни этой удивительной женщины довольно интересна и нетривиальна. Был бы я писателем - мог бы написать неплохую книгу, режиссером - снять занятную драму. Но, как оказалось фильм о ней есть. Как не удивительно - это последняя работа выдающегося украинского режиссера Александра Довженко "Прощай, Америка". Вот, что о фильме сказано в Википедии:

Ещё более печальна судьба последней работы Довженко фильма «Прощай, Америка!». Фильм был задуман как госзаказ, агитационный памфлет по мотивам книги Анабелл Бакард, политической перебежчицы из США в СССР. Довженко снова начал бесконечно переделывать и перемонтировать картину, пытаясь снять идеологически верную работу. Но, уникальный случай, когда фильм был почти готов, режиссёр получил распоряжение из Кремля прекратить съёмки. В 1951 году Анабелл неожиданно бежала обратно в США и идеологическое начало фильма потеряло смысл. Фильм так и остался незаконченным. «Прощай, Америка!» пролежала в архиве 46 лет и только в 1995 году попала на экраны.

Как мы знаем, Анабель никуда в 1951 году не бежала, так что: на Вики найдеся, а сам не плошай!)).Реальные же мотивы прекращения работы над фильмом скорее всего так и останутся неизвестными. Вот, короткий его отрывок:

 

Книга в pdf формате доступна на этой странице.

Полностью фильм доступен на этой странице.

При подготовке поста, были исспользованы материалы из блога Olio, ахивные статьи газет The Pittsburgh Press (12.02.1950, 25.12.1951, 28.12.1970), St. Petersburg Times (28.08.1965), The Spokesman-Review (29.02.1948), Reading Eagle (29.02.1948), статья Википедии "Александр Довженко").

Comments

vsukhanov
4 июл, 2010 05:53 (UTC)
просто любопытный. я про эту мадам прочитал в вики странице Александра Довженко первоначально, и больше практически ничего не нашел в других ру источниках. Удивительно, что в нашей прессе да и вообще каких-то статьях про нее ничего не сказано было, пришлось все черпать из заграницы. А ведь фигура то интересная! мало ли американок пожелавших переехать в сталинскую страну... притом она еще довольно симпатичная, как на мой вкус))
confettate
4 июл, 2010 11:13 (UTC)
прежде всего, она умна. ну и наивна, конечно, как многие в тот период. вот что интересно - ты нашел инфу о ней в америкосских источниках или европейских?
американцы же - ханжи еще те, похуже наших. так что вдвойне любопытно, если у них о "перебежчице" написали.
vsukhanov
4 июл, 2010 19:29 (UTC)
в американских газетах - у гугла очень хороший их архив оцифрованный. они, кстати, как то нейтрально все это описали (по крайней мере то, что я нашел), даже описали выдержки из ее книги. в основном патриотический упор был вытащен из речи отца, который отказывается от своей дочери и рассказывает, что хороша страна его родная...)